Ring A: 17/20: Klingon

Philip Newton
[ Relay 14 | Ring A | Ring B | Ring C | Conlangs | Participants ]
[ Klingon | Smooth English | From Rokbeigalmki | Grammar | Vocabulary | Abbrevs. ]

<< Rokbeigalmki Nesheti >>


  1. «'Iyto' DelmeH». bom cha'DIch.
  2. loD, yItul! 'ej mu'meyvam tIbom:
  3. «narghDI' Hovmey, jatlh HoSghajwI'.
  4. narghDI' Hovmey, Hoch yaj HoSghajwI'.
  5. ngemmey qa'pu' vemmoH HoSghajwI',
  6. 'ej ghaH DabotlaHbe'.
  7. ram Hurgh ghob HoSghajwI',
  8. 'ej qa'lI' Dalo'taHvIS ram DawovmoHlaH,
  9. Durachmo' HoSghajwI'.
  10. ngemmey Qan HoSghajwI'; 'ellaHbe' novpu'.
  11. QupwI'pu'vaD HoSchaj nob HoSghajwI',
  12. 'ej HochvaD parmaq nob ghaH.
  13. nenchoHbogh puq ghaH 'Iyto''e'; jup ghaH 'Iyto''e';
  14. nob ghaH 'Iyto''e'.
  15. reH qaSjaj ghu'vam!»

Smooth Translation

  1. "About Ito". Second Song.
  2. Man, be hopeful! And sing these words:
  3. "When the stars appear, a power speaks.
  4. When the stars appear, the power understands everything.
  5. The power awakens the spirits of the forests,
  6. and you cannot prevent her.
  7. The power fights against the dark night,
  8. and when you use your spirit, you can brighten the night,
  9. because the power invigorates you.
  10. The power protects the forests; foreigners cannot enter them.
  11. The power gives youngsters their strength,
  12. and she gives romance to everyone.
  13. Ito is a child who is growing up; Ito is a friend;
  14. Ito is a gift.
  15. May this situation occur always!"

Translation from Rokbeigalmki

  1. "This is Ito". Second Song.
  2. The human sings the following optimistically:
  3. "A power speaks during sunset.
  4. During sunset, the power understands everyone.
  5. The power awakens the souls of the forest,
  6. and you cannot stop her.
  7. The power fights against the darkness,
  8. and you make bright her undersides with your lifeforce,
  9. and the power passes through our hair.
  10. The power guards the forest against foreigners;
  11. the power gives to youths their strength;
  12. the power gives love to everyone and everything;
  13. Íto is a friendly child who's approaching maturity;
  14. Íto is a gift.
  15. So shall this be forever!"



For convenience, this lexicon is arranged in (English) alphabetical order, ignoring hyphens, apostrophes (though they're a separate letter in Klingon, usually sorting at the end of the alphabet), and case (though {Q} and {q} are separate letters in Klingon).

Verb and noun suffixes are sorted in with the remainder of the entries.

-be' (v.suff.) negative marker; not
-bogh (v.suff.) relative clause marker; see grammar
bom (v.) to sing; (n.) song
bot (v.) prevent, block, prohibit
cha' (num.) two
-chaj (n.suff.) their (3pl. possessor)
-choH (v.suff.) inchoative prefix: begin to (do/be), start to (do/be); see also {nen}.
Da- (n.pref.) subject = 2sg., object = 3 (sg./pl.)
Del (v.) describe
-DI' (v.suff.) as soon as; when
-DIch forms ordinal numbers, e.g. {wej} "three", {wejDIch} "third"
Du- (n.pref.) subject = 3sg., object = 2sg.
-'e' (n.suff.) topic marker; see grammar
'ej (conj.) and (joins sentences)
'el (v.) enter, go in
ghaH (pron.) 3sg. animate pronoun: he, she, him, her
ghob (v.) fight, battle, do battle, wage war
ghu' (n.) situation
Hoch (pron.) everyone, everything, all
HoS (adj.v.) be strong; (n.) strength, energy, power
HoSghaj (v.) be powerful
Hov (n.) star
Hurgh (adj.v.) be dark
'Iyto' (proper n.) Eeto/Ito (a name - with no analysable meaning, and of no obvious gender)
-jaj (v.suff.) may, let (expresses a desire or wish on the part of the speaker that something take place in the future)
jatlh (v.) say, tell, speak
jup (n.) friend
-laH (v.suff.) be able, can
-lI' (n.suff.) your (2sg. possessor, animate possession)
lo' (v.) use; (n.) use
loD (n.) male, man
-meH (v.suff.) purpose-clause marker; see grammar
-mey (n.suff.) plural marker for inanimate nouns
-mo' (v.suff.) because of; (n.suff.) due to, because of
-moH (v.suff.) causative marker; see grammar
mu' (n.) word
nargh (v.) appear; escape
nen (v.) be mature, grown-up, adult
nenchoH (v.) mature, grow up
ngem (n.) forest, woods
nob (v.) give; (n.) gift
nov (adj.v.) be foreign, alien; (n.) alien, foreigner, outsider
parmaq (n.) romance, love
-pu' (v.suff.) perfective marker; (n.suff.) plural marker for animate nouns
puq (n.) child, offspring
qa' (n.) spirit (considered animate)
Qan (v.) protect
qaS (v.) occur, happen
Qup (adj.v.) be young
rach (v.) invigorate, fortify, strengthen
ram (v.) be trivial, trifling, unimportant, insignificant; (n.) night
reH (adv.) always
-taHvIS (v.suff.) while (actually two separate suffixes: {-taH} "continuous aspect" + {-vIS} "while", but {-vIS} always occurs together with {-taH}, and {-taH} doesn't occur by itself in this text)
tI- (n.pref.) imperative: subject = 2 (sg./pl.), object = 3pl.
tul (v.) hope
-vaD (n.suff.) benefactive case marker: for
-vam (n.suff.) this
-wI' (n.suff.) my (1sg. possessor, animate possession); (v.suff.) agentive marker: one who (is/does); thing which (is/does)
wov (adj.v.) be light, bright
yaj (v.) understand
yI- (v.pref.) imperative: subject = 2 (sg./pl.), object = 3sg. or subject = 2sg., no object.


2 second person
3 third person
adj.v. intransitive verb which can also be used like an adjective (in which case, it follows the noun it modifies)
adv. adverb
conj. conjunction
n. noun
n.suff. suffix for nouns
num. numeral
OSV object-verb-subject
pl. plural
pron. pronoun
sg. singular
v. verb
v.pref. prefix for verbs
v.suff. suffix for verbs

<< Rokbeigalmki Nesheti >>


February 19th, 2007
Comments? Suggestions? Corrections? You can drop me a line.